March 2010

Clear Line
03/15/2010
Clear Line

Arriving in Great Britain was a really great feeling for us, especially considering that we would get to stay in one place for a few days. Immediately, the first thing everyone spoke to us about was the weather. We figured out pretty quickly that the weather was typically dreary in London and adversely, you could see that people really appreciated nice days. 

 

Our bottle in Wales 

Besides the rare sunny days, people in London seemed to really appreciate pies, pudding, pints and football. Actually, I never knew so many different types of puddings existed and I definitely didn't know there was a such thing as 'hot' pudding. I think that where we found the most passion was in the subject of football. With so many teams in one city, people were aggressively passionate about their favorites. 

We had a chance to visit the FIFA World Cup trophy tour and the energy and excitement running through the place was palpable. 

 

 

Meeting K'naan - Such a privilege to meet this awesome artist! Inspiring music and a fantastic guy. Thank you!!!

Meeting K'naan

Since we were around so many football fans, we asked people to show us their celebrations and at that point, it was no mistaking that Great Britain is a huge football country. I was told that football was a very large proponent of great happiness or great sadness, all depending on who your favorite team was ;)



03/07/2010
Clear Line

En arrivant à Ouaga notre première réaction fut “Waouw ! Il fait chaud!” Quel choc de température en venant de l’hiver européen.

Burkina Faso étant notre premier pays d’Afrique visité dans le cadre de cette expédition, nous avions hâte de le découvrir. Notre premier arrêt fut une école. Les jeunes nous ont accueillis avec chaleur et curiosité. Ils nous ont montré leurs différentes façons de se serrer la main. Des pouces relevés, les doigts qui claquent, les poings serrés, tout se passait dans une confusion de mains et de rires qui nous ont laissés avec le sourire aux lèvres.

La prochaine étape était le marché. La pauvreté y était frappante. Comment aborder le bonheur auprès de gens qui n’ont rien ? Nous leur avons demandé un mot qui se rapprochait le plus au bonheur pour eux. La plupart a répondu : ‘la santé’

Nous avons terminé sur une bonne note en prenant un Coca avec des jeunes étudiants de l’université de Ouaga. Ils nous ont parlé de leur pays, leur culture et leurs rêves. Il y a plus de 60 ethnies dans ce pays qui coexistent en paix. Rien qu’autour de notre table il y avait plusieurs différences d’ethnies sans que cela ne soit source de tension. Ce sont tous des amis. Ils sont devenus nos amis aussi.

LOL!! OK, you might not be able to understand him but this extremely happy man is telling you to drink Coca-Cola... This dude cracks me up!






03/05/2010
Clear Line

France – Paris, the city of love… and happiness!

Paris is almost a country in its own right. For a long time now this city has been the symbol of love and romance. Today it’s mostly filled with tourists that flock en masse to this beautiful capital. With all these different languages floating around, we thought, how are we going to interview people and make sure the viewers understand ? Our solution was the following : ‘act out your happiness !’

Manège à Paris

We set off to the park surrounding the Eiffel Tower, symbol of France, armed with our ‘Haibaos’, little mascots of the Shangai universal expo that have been following us around the world. 

We asked every person to show us their happy moments with these little stuffed ‘animals’. La découverte

The resultswere surprising!

So many people were happy to play along with it and have fun acting out moments of joy like walking in the parc, holding hands, enjoying the view of the Eiffel tower, sharing a kiss… You cannot shake the romantic vibe that fills the air of Paris… that and the smog.

belle journée à Paris

More than romance, the city offers such beauty in its architecture, centuries of history in its experience and a world of art and culture in its museums. The Parisians are happy to live there and be a part of it, just as the visitors are happy to be there and absorb as much as they can from the legend of Paris.


03/03/2010
Clear Line


                                 2010Feb04_1162 

  En el altiplano de Bolivia, a un poco más de 4,100 metros de altura.

Estoy sentado en el aeropuerto “El Alto” de La Paz, Bolivia. El aeropuerto está mucho más vacío de lo que pensé que estaría. Incluso la gente de los puntos de seguridad y de inmigración están sorprendidos porque hoy no haya tanta gente en el aeropuerto. Nos levantamos –cómo siempre- muy temprano para llegar aquí y evitar las largas filas del check in. Sobre todo por que vamos cargando bastante peso (mochilas, tripiés o trípodes y demás cosas variopintas) y mientras más larga es la espera en la fila mayor el ejercicio –por no decir martirio-. No obstante, sin importar las toneladas –ok, sé que estoy exagerando- que cargamos, lo poco que dormimos, lo hambrientos que estamos, cada día disfrutamos de nuestra realidad. Todos los días son un reto nuevo; una nueva lección de vida aprendida; una nueva sonrisa en nuestras caras; un haberse asombrado, cómo cuándo éramos niños, de nuevo. La gente que conocemos a lo largo del camino no tiene la menor idea de cuánto nos cambia en las pocas horas que podemos compartir con ellos. Yo espero poder ir compartiendo todas esas enseñanzas de felicidad a cada uno de los países a los que vayamos. 

                              2010Jan11_0056 

                                                           Con Raddix, un pintor de Antigua y Barbuda, conocido por su excentricidad y por

alocada forma de demostrar la felicidad

Hay un mundo inmenso de posibilidades y enseñanzas allá afuera y es hora de tornar nuestros ojos hacia nuevos horizontes. La gente que encuentro en el camino me ayuda a entender cuán cerrados estaban mis ojos y cuánto necesito abrirlos. A todos los que he conocido hasta el momento, sin importar la latitud o longitud en la que se encuentren en estos instantes, les doy gracias por enseñarme a ver la vida -cada vez más- desde una perspectiva más viva y más positiva. Y a entender cada día un poco más la felicidad.


2010Feb16_1505 

Con Tony, al frente del río Mapocho en Chile
 




About

Starting January 2010, three happiness ambassadors will begin an unprecedented journey to all 206 countries where Coca-Cola is sold. That's 14 more countries than are represented in the United Nations! Their mission is to seek out "what makes people happy" around the world.

These "happiness ambassadors" will search for and share the optimism and happiness of Coca-Cola from Afghanistan to Zimbabwe and everywhere in between. Their route will include some pretty amazing venues including- the Winter Olympics in Vancouver, the World Cup in South Africa and the World Expo in Shanghai.

Throughout the year-long journey, these Happiness Ambassadors will be sharing their blog posts, tweets, videos, interviews and pictures so you can follow their adventures in every country along the way.

House Rules

We want you to leave comments and ask us questions on this blog. However, we will review all comments before they go live, and will not post any that are inappropriate or offensive. We will only post comments that relate to the subjects covered by this blog, and may need to edit some of the comments from time to time. Please understand that comments posted to this site do not represent the opinions of the Company.